Săptămâna 1
Suntem Mark și Beth Bradley din SUA și tocmai ne-am pensionat după ce am servit 40 de ani la OMF International. Avem 2 copii adulți, Aaron și Nathan, și un nepot care are 5 luni. Am slujit în Japonia timp de 10 ani, din 1982 până în 1992. Am ajutat la înființarea de biserici, am predat limba engleză și am coordonat programul de misiuni pe termen scurt și am slujit în conducere. Am petrecut 20 de ani în SUA cu OMF, lucrând în mobilizare — ajutând poporul lui Dumnezeu să-și găsească rolul în declararea Slavei lui Dumnezeu printre națiuni. În 2012 ne-am mutat în Singapore, pentru a lucra la sediul internațional al OMF. Și apoi am fost atât de binecuvântați să putem sluji încă 14 luni în Japonia, din 2018 până în 2019! A fost uimitor să ne întoarcem în Japonia după 26 de ani!
Devoționale și Rugăciune
Cultură și societate | Ziua 7
Încredere în sine și materialism
Dacă locuiești în Japonia, există două cuvinte pe care le vei învăța garantat:
Ganbatte -> Fă tot posibilul, continuă.
Shōganai -> Nu putem ajuta, nu putem face nimic.
Împreună, aceste cuvinte demonstrează spiritul de încredere în sine, care este comun în gândirea japoneză. Cele mai multe probleme pot fi rezolvate doar străduindu-te mai mult. Iar lucrurile care nu pot fi rezolvate în acest fel sunt văzute ca lucruri care trebuie doar tolerate.
Oamenii lucrează ore lungi pentru a oferi securitate financiară familiilor lor. Studenții studiază până târziu în noapte pentru a promova examenele de admitere. Ei se bazează pe ei înșiși pentru a „face tot posibilul”.
În multe privințe, această etică puternică a muncii și perseverența sunt admirabile. Dar fără a ne bizui pe Dumnezeul milostiv care ne cheamă să ne odihnim în El, aceasta poate duce la amărăciune, epuizare și prăbușiri ale indivizilor, familiilor și societății.
Multe apartamente japoneze sunt pline de conforturi câștigate cu greu, dar sunt goale de relații pline de har care oferă odihnă sufletului. Și chiar și misionarii trebuie să vegheze îndeaproape asupra inimilor lor, ca să nu ajungă să predice la ei înșiși „ganbatte!” și „shōganai!”, mai degrabă decât să se odihnească în Domnul și să se bazeze pe ajutorul Lui.
Motive de rugăciune:
Rugați-vă pentru creștinii și misionarii japonezi să demonstreze dependența plină de bucurie de Dumnezeu.
Rugați-vă pentru ca necredincioșii japonezi să-și vadă limitele și nevoia de harul lui Dumnezeu.
Rugați-vă pentru ca harul și mântuirea să devină la fel de răspândite în Japonia ca ganbatte și shöganai.
Cultură și societate | Ziua 6
Conformitatea socială
„Nu aș putea niciodată să devin creștin; nimeni din familia mea nu a fost vreodată. I-aș trăda dacă m-aș converti.” „Șeful meu sună la 6 dimineața în ziua mea liberă să-mi spună să vin la muncă, așa că trebuie să merg”. „Nu am vorbit niciodată despre Isus la serviciu pentru că nu vreau să rup armonia”.
„Nu vreau să mă rog la biserică pentru că nu mă pot ruga ca alți oameni.” Presiunea de a se conforma, de a nu greși, de a nu admite slăbiciunile, de a lucra dincolo de limitele lor — este adesea resimțită profund de japonezi. Mulți își ascund adevăratele sine și sunt sensibili la modul în care sunt priviți de ceilalți. Când stresul zilnic se adună, efectele pot fi îngrozitoare: probleme de sănătate mintală, alcoolism, familii înstrăinate și chiar sinucidere.
Într-o țară în care creștinii sunt o mică minoritate, presiunea de a se conforma poate fi simțită ca o presiune de a nu deveni creștin. Pentru credincioși, conformitatea poate fi simțită ca o presiune de a-și păstra credința privată și luptele lor ascunse.
În Hristos, găsim har, acceptare și odihnă, dar într-o societate aflată sub presiune, acele adevăruri pot fi greu de crezut și chiar mai greu de trăit.
Motive de rugăciune:
Mulțumiți pentru credincioșii japonezi care știu că, prin Isus, Dumnezeu îi acceptă așa cum sunt.
Rugați-vă pentru japonezii care se confruntă cu efectele grave ale stresului să-și pună credința în Hristos și să o primească harul Lui.
Rugați-vă ca creștinii japonezi să aibă înțelepciune de la Dumnezeu pentru a răspunde presiunilor sociale.
Cultură și societate | Ziua 5
Armonie
„Fiica mea a împlinit trei ani, luna trecută”, i-a explicat Aiko, o tânără mamă creștină, misionarului. „Soacra mea vrea ca preotul șintoist să se roage pentru ea la festivalul Shichi-Go-San.”*
Bunica susținuse că aceasta este o tradiție importantă și prima șansă pentru fetiță să se îmbrace într-un kimono formal.
Aiko a spus: „Dacă refuz, ea va spune că distrug armonia familiei.” În timp ce misionarul vorbea și se ruga cu Aiko, el și-a dat seama că bunica dorea doar ca fetița să aibă o sărbătoare. Au decis să aibă un timp de rugăciune pentru copii la biserică și să-i încurajeze să poarte kimono.
A venit bunica și a făcut multe fotografii; fetița arăta magnific în chimonoul ei roșu și auriu. Părinții au fost fericiți să se roage pentru copiii lor. Începuse o nouă tradiție în biserică.
Armonia este o valoare frumoasă în cultura și artele japoneze, dar poate avea o latură mai întunecată. Oamenii pot evita să spună adevărul dacă acesta distruge armonia grupului. Le poate fi mai ușor să evite pe cineva cu care nu sunt de acord decât să se confrunte cu problema. Elevii ar putea să nu vorbească atunci când sunt agresați, nici angajații atunci când șeful lor greșește.
Motive de rugăciune:
Mulțumiți pentru dragostea pentru armonie și rugați-vă ca aceasta să fie echilibrată cu iubirea pentru adevărul Lui Dumnezeu. Rugați-vă pentru bisericile și creștinii japonezi să găsească modalități de a trăi armonios cu necredincioșii, fără a le compromite credința.
Rugați-vă pentru înțelepciune și curaj atunci când creștinii trebuie să acorde prioritate ascultării față de Dumnezeu față de armonie.
*Shichi-Go-San este un festival japonez care sărbătorește creșterea copiilor la vârsta de șapte, cinci și trei ani.
Cultură și societate | Ziua 4
Venerarea strămoșilor
Doamna Sato a îngenuncheat în fața butsudan-ului, altarul budist din casa ei. A aprins tămâie, a scuturat un clopoțel și s-a rugat pentru familia ei. Apoi s-a întors spre fotografia mamei sale decedate pentru a-i povesti despre nepoți. Altarele de familie au fost în mod tradițional centrul ritualului religios din casele japoneze.
Relația poporului japonez cu strămoșii este complexă și variată. Mulți vor să-și exprime recunoștința și respectul sau să comunice cu cei dragi. Unii cer ajutorul strămoșilor sau se roagă pentru sufletele strămoșilor lor. Relația este de obicei înțeleasă ca fiind reciprocă: cei vii au grijă de morți și cei morți au grijă de cei vii.
Unii japonezi cred că butsudan-ul și ritualurile de la morminte sunt sacre, dar pentru alții, aspectele sociale le depășesc pe cele religioase. De exemplu, un pastor japonez explică că faptul că mama lui așează o ceașcă de cafea înaintea fotografiei soțului ei decedat este în primul rând o expresie a durerii. Creștinii trebuie să facă distincția între elementele sociale și cele religioase.
Mulți solicitanți doresc să știe unde sunt membrii familiei decedați. Este important ca bisericile să abordeze bine întrebările dificile și să găsească modalități biblice adecvate de a arăta respect față de strămoși.
Motive de rugăciune:
Rugați-vă pentru înțelepciune și compasiune pentru pastori în timp ce răspund la întrebările celor care caută adevărul.
Rugați-vă pentru libertate și pace în Hristos pentru cei care se simt legați de frică sau obligații față de strămoșii lor.
Rugați-vă pentru ca creștini să găsească modalități potrivite de a-i aminti pe cei care au murit și de a avea grijă de mormintele lor.
Cultură și societate | Ziua 3
Cultura japoneză și creștinism
În Japonia, piesele de ceramică sparte, în loc să fie aruncate, pot fi puse la loc cu rășină de aur. Aceasta este o artă numită kintsugi. Experții ne spun că există unsprezece moduri diferite în care un obiect de ceramică se poate sparge. Un artizan kintsugi este capabil să distingă între ele și știe să scoată frumusețea din fiecare.
Un artist creștin japonez l-a descris odată pe Dumnezeu ca fiind maestrul artist kintsugi. Dumnezeu caută modul în care viețile noastre sunt sparte și are puterea de a scoate frumusețea din ele. Există multe analogii răscumpărătoare în cultura japoneză care arată spre Dumnezeu și pot fi folosite pentru a ajuta la explicarea Evangheliei.
Cu toate acestea, pentru mulți credincioși japonezi, cultura se simte adesea ca ceva care îi îndepărtează de Dumnezeu, mai degrabă decât să arate spre El, sau poate fi confuză. Altarele și templele sunt prezente în festivaluri și sărbători, evenimente importante de viață și excursii școlare. Duminica, copiii și adulții trebuie să aleagă între biserică și antrenamente sportive obligatorii sau ieșirile cu compania. Unii creștini se confruntă cu conflicte în cadrul familiilor lor cu privire la tradițiile și așteptările religioase, cum ar fi venerarea strămoșilor. Discernământ din partea Lui Dumnezeu este necesar în fiecare zi.
Motive de rugăciune:
Rugați-vă ca creștinii japonezi să vadă analogiile răscumpărătoare ale lui Dumnezeu în cultura lor și să le folosească pentru a-i îndrepta pe oamenii către Hristos.
Rugați-vă ca credincioșii japonezi să aibă înțelepciune să ia decizii care să-L onoreze pe Dumnezeu în viața lor de zi cu zi.
Rugați-vă ca Dumnezeu să ridice mai mulți artiști creștini japonezi pentru a avea un impact asupra culturii în moduri creative pentru gloria Lui.
Cultură și societate | Ziua 2
Puncte de vedere japoneze asupra creștinismului
Când Masako, o doamnă japoneză necreștină, a vizitat o biserică, ea a întrebat un membru al bisericii despre semnificația unui verset dintr-un imn. Nimeni, nici măcar studentul de la școala biblică nu știa. Pastorul știa doar pentru că studiase japoneză clasică.
Datorită experiențelor precum cea a lui Masako, unii japonezi au impresia că creștinismul este greu de înțeles sau este de modă veche. Stereotipurile pot rămâne în ciuda faptului că bisericile folosesc cântece și traduceri moderne ale Bibliei. Alți oameni s-ar putea să nu știe suficient pentru a avea vreo părere.
Alte neînțelegeri pot apărea prin contacte cu Martorii lui Iehova sau culte care par creștine. Fără să cunoască diferențele, oamenii se pot îndepărta cu totul de la a-L căuta pe Isus. Unii oameni sunt descurajați de ideea că creștinismul este „occidental” sau străin, deși acest aspect îi poate atrage pe alții.
Există și impresii pozitive. Unii japonezi văd creștinii ca fiind grijulii sau amabili, implicați în ajutorarea celor săraci sau dezavantajați. Alții văd Biblia ca pe o sursă de înțelepciune sau îi consultă pe creștinii pe care îi respectă pentru sfaturi. În ciuda faptului că reprezintă un procent mic din populație, mulți creștini au avut o influență pozitivă asupra societății. De-a lungul deceniilor, au început instituții medicale și de învățământ și, în ultimii ani, au răspuns la dezastre.
Motive de rugăciune:
Mulțumiți că mulți creștini sunt respectați și rugați-vă pentru inimile deschise către Hristos prin ei.
Rugați-vă ca stereotipurile negative sau ideile false despre creștinism să fie schimbate prin interacțiuni pozitive cu creștinii. Rugați-vă ca bisericile și creștinii să fie primitori și să împărtășească Evanghelia în moduri ușor de înțeles.
Cultură și societate | Ziua 1
Practici religioase populare
„Pot să întreb în ce crezi?” l-a întrebat Carlos pe prietenul său japonez Takeshi, după ce l-a văzut rugându-se la altarul Shinto.
„Este greu de explicat”, a răspuns Takeshi încet. „A făcut parte din viața mea încă de când eram tânăr”. Japonezii au mers la altarele șintoiste și templele budiste de secole. Mulți găsesc mângâiere în repetarea ritualurilor simple de purificare și rugăciune. Credința sau convingerile nu sunt o condiție prealabilă și oricine este binevenit să se alăture. Astfel de practici religioase sunt adânc înrădăcinate în ceea ce înseamnă a fi japonez.
În perioadele aglomerate, oamenii se roagă cu rândul. Bat din palme și se înclină în locurile bine stabilite. Ei cumpără talismane pentru a se proteja de ghinion sau pentru a le aduce noroc. Ei caută binecuvântare pentru evenimente importante din viață, se bucură de festivaluri sau își găsesc înviorare în natura care face parte din multe locuri religioase.
Altare și temple pot fi găsite în aproape fiecare comunitate din Japonia, iar mulți japonezi le consideră locuri familiare de apartenență. Influențele șintoiste și budiste au modelat societatea și identitatea japoneză în moduri semnificative. Dar prin Hristos, japonezii își pot găsi cea mai profundă apartenență în Dumnezeul care i-a creat.
Motive de rugăciune:
Rugați-vă pentru înțelepciune pentru a împărtăși Evanghelia în acest context japonez.
Roagă-te ca Duhul Sfânt să-i conducă pe cei care caută mântuirea prin diferite ritualuri să îl găsească pe Isus Hristos.
Rugați-vă ca japonezii să-și găsească cea mai autentică apartenență și identitate în Dumnezeul care i-a creat.
Resurse
- Prayer Resources from OMF: https://omf.org/resources/prayer-resources
- Building relationships through snowboarding: https://www.youtube.com/watch?v=s3geOwRRwBY
- Japanese Christian – why she still believes: https://www.youtube.com/watch?v=17GXVsN4sC8
- Former Yakuza shares story of becoming a Christian and pastor https://www.youtube.com/watch?v=z6sQzk414Ns
- Being Christian in Japan with History of Christianity in Japan https://www.youtube.com/watch?v=ZW1Hn8DxZ9s
- PrayerCast: https://www.prayercast.com/japan.html